As amended through October 18, 2024
(1) Before accepting any assignment as a sworn proceedings interpreter in a court proceeding or during a direct service, an individual must have read the Code of Professional Responsibility for Sworn Proceedings Interpreters and KRE 604, and taken the oath as set forth in subsection (2) of this section. A copy of the oath must be signed by all sworn proceedings interpreters and kept on file at the Office of Language Access.(2) The following oath must be administered to all sworn proceedings interpreters in accordance with the provisions of this section: Do you solemnly swear or affirm that you have the knowledge, skills, experience, and/or education to interpret this proceeding, and that you will interpret accurately, completely and impartially, using your best skill and judgment in accordance with the standards prescribed by law, any Code of Ethics under which you have been certified, and the Code of Professional Responsibility for Sworn Proceedings Interpreters, and that you will make a true translation pursuant to KRE 604 to the best of your abilities?Ky. Admin. P. Ct. Justice. 3
Adopted by Order 2017-15, eff. 1/1/2018.