Ex Parte HuangDownload PDFPatent Trial and Appeal BoardNov 16, 201613609874 (P.T.A.B. Nov. 16, 2016) Copy Citation UNITED STA TES p A TENT AND TRADEMARK OFFICE APPLICATION NO. FILING DATE 13/609,874 09/11/2012 65358 7590 11/17/2016 WPAT, PC INTELLECTUAL PROPERTY ATTORNEYS 8230 BOONE BL VD. SUITE 405 VIENNA, VA 22182 FIRST NAMED INVENTOR Hung-Chi Huang UNITED STATES DEPARTMENT OF COMMERCE United States Patent and Trademark Office Address: COMMISSIONER FOR PATENTS P.O. Box 1450 Alexandria, Virginia 22313-1450 www .uspto.gov ATTORNEY DOCKET NO. CONFIRMATION NO. 67407-269 8107 EXAMINER SHIBRU, HELEN ART UNIT PAPER NUMBER 2484 MAILDATE DELIVERY MODE 11/17/2016 PAPER Please find below and/or attached an Office communication concerning this application or proceeding. The time period for reply, if any, is set in the attached communication. PTOL-90A (Rev. 04/07) UNITED STATES PATENT AND TRADEMARK OFFICE BEFORE THE PATENT TRIAL AND APPEAL BOARD Ex parte HUNG-CHI HUANG Appeal2015-006585 1 Application 13/609,874 Technology Center 2600 Before JEAN R. HOMERE, JOHN F. HORVATH, and SHARON PENICK, Administrative Patent Judges. HOMERE, Administrative Patent Judge. DECISION ON APPEAL STATEMENT OF THE CASE Appellant seeks our review under 35 U.S.C. § 134(a) of the Examiner's Final Rejection of claims 1-22. App. Br. 3. We have jurisdiction under 35 U.S.C. § 6(b ). We reverse. Appellant's Invention Appellant's invention is directed to a television for simultaneously playing back multiple audio content in different languages, wherein the 1 Appellant identifies the real party in interest as MStar Semiconductor, Inc. App. Br. 3. Appeal2015-006585 Application 13/609,874 playback contents are not translations of one another. Spec. ilil 21, 24, Fig. 2A. Illustrative Claim Independent claim 1 is illustrative, and reads as follows: 1. A playback method, for a video/audio playback apparatus, compnsmg: receiving a first playback data and a second playback data; converting first character information in the first playback data to a first speech data; and simultaneously playing the first speech data and a second-speech data corresponding to the second playback data, wherein the second speech data is not a translation result of the first speech data; wherein, the first and the second speech data respectively correspond to a first playback language and a second playback language. Prior Art Relied Upon Hirayama us 6,128,434 Oct. 3, 2000 Xie US 2003/0200858 Al Oct. 30, 2003 Murase US 2006/0140590 Al Jun.29,2006 Smith III US 2007/0261084 Al Nov. 8, 2007 Rejections on Appeal Claims 1-3, 5, 7-13, 15, and 17-22 stand rejected under 35 U.S.C. § 103(a) as being unpatentable over the combination of Murase, Xie, and Hirayama. 2 Appeal2015-006585 Application 13/609,874 Claims 4, 6, 14, and 16 stand rejected under 35 U.S.C. § 103(a) as being unpatentable over the combination of Murase, Xie, Hirayama, and Smith. ANALYSIS We consider Appellant's arguments seriatim, as they are presented in the Appeal Brief, pages 7-19, and the Reply Brief, pages 19-21. 2 Appellant argues that the combination of Murase, Xie, and Hirayama does not teach or suggest simultaneously playing back a first speech data in a first language and a second speech data in a second language, wherein the latter speech data is different, and is not a translation of the former. App. Br. 7, 8. According to Appellant, Murase' s disclosure of a movie disc providing users the option of playing back a video stream and an audio stream in mono or stereo mode in one of a plurality of languages does not teach or suggest simultaneously playing back different audio contents in different languages. Id. (citing Murase i-fi-146-49). Further, Appellant argues that Hirayama's disclosure of simultaneously playing back the same audio content in different languages does not cure the admitted deficiencies of Murase. Id. at 9, 10 (citing Hirayama 6:31-51). These arguments are persuasive. We agree with Appellant that the Examiner erred in finding Murase teaches simultaneously playing back two different audio contents in two different languages. Ans. 9. Murase discloses simultaneously playing back a video stream and an audio stream in a selected one of a plurality of 2 Rather than reiterate the arguments of Appellant and the Examiner, we refer to the Appeal Brief (filed January 30, 2015), the Reply Brief (filed June 24, 2015) and the Answer (mailed April 24, 2015) for their respective details. 3 Appeal2015-006585 Application 13/609,874 languages. Murase ilil 46-49, Fig. 42A-C. At best, Murase teaches splitting the single audio stream into two different channels for simultaneous playback in stereo mode in the selected language. Id. at Figs. 42B, 42C. Further, we agree with Appellant that although Hirayama discloses simultaneously playing back audio contents in different languages, the contents being played are translations of each other. Hirayama 6:31-58. Because Appellant has shown at least one reversible error in the Examiner's rejection, we need not reach Appellant's remaining arguments. Consequently, we reverse the Examiner's rejection of claim 1, as well as claims 2-22, which recite the disputed limitations discussed above. DECISION We reverse the Examiner's obviousness rejections under 35 U.S.C. § 103(a) of claims 1-22.3 3 In the event of further prosecution, we leave it to the Examiner to consider rejecting claim 1 as being unpatentable over the combination of Xie and Hirayama. Xie teaches converting the text of a book into a first audio stream, e.g., English, and playing that audio stream while simultaneously playing a background music audio stream. Xie does not limit the background music to instrumental music, and can therefore be music having lyrics in a second language, such as an Italian opera. Common knowledge teaches it is well known that background music can be sung in a different language, e.g., a movie depicts a couple having a romantic dinner and conversing in English while an Italian opera plays in the background. Hirayama confirms it was known to simultaneously play two audio streams in different languages. Therefore, it would have been obvious to have the two audio streams in Xie be in different languages - for example an English speaker can have the text of the book converted to an English audio stream while listening to background music in the form of an Italian opera. 4 Appeal2015-006585 Application 13/609,874 REVERSED 5 Copy with citationCopy as parenthetical citation