Arthur Sarnow Candy Co.Download PDFNational Labor Relations Board - Board DecisionsJul 8, 1993311 N.L.R.B. 1137 (N.L.R.B. 1993) Copy Citation 1137 311 NLRB No. 132 ARTHUR SARNOW CANDY CO. 1 In addition to the reasons given by the Regional Director for overruling the Employer’s election objection, which we adopt, we note that there is no evidence that the electorate was confused by the voting procedures or unable to make an informed choice in the election. See NLRB v. Precise Castings, 915 F.2d 1160 (7th Cir. 1990); Bridgeport Fittings, 288 NLRB 124 (1988), enfd. 877 F.2d 180 (2d Cir. 1989). 4 Excelsior Underwear, 156 NLRB 1236 (1966). Arthur Sarnow Candy Co., Inc. and Lily Popcorn, Inc. and Local 719, International Brotherhood of Teamsters, AFL–CIO, Petitioner. Case 29– RC–7973 July 8, 1993 ORDER DENYING REVIEW BY CHAIRMAN STEPHENS AND MEMBERS DEVANEY AND RAUDABAUGH The NLRB has considered the Employer’s request for review of the Regional Director’s Supplemental Decision and Certification of Representative (pertinent portions are attached). The request for review is denied as it raises no substantial issues warranting review.1 APPENDIX SUPPLEMENTAL DECISION AND CERTIFICATION OF REPRESENTATIVE BACKGROUND Following the issuance of the Decision and Direction of Election in this case on July 2, the case was transferred back to Region 29 for processing. The Board agent assigned to the case contacted the parties to arrange for the scheduling of the election and to attempt to resolve certain preelection issues, including the date, time, and place of the election; the lan- guages in which the election notices and ballots would be printed; and whether interpreters would be made available during the election. During these discussions, the Employer, through its representative, agreed to an afternoon election on its premises and that the notices of elections and the ballots would be printed in English, Spanish, Portuguese, and Hai- tian Creole. The Employee requested that Spanish, Por- tuguese, and Haitian Creole interpreters should be made available during the election. On July 10, pursuant to the Decision and Direction of Election, the Employer filed an Excelsior list4 containing the names of 24 employees. Four or five of the names on the list appeared to be of French origin, and nine of the names on the list appeared to be of Hispanic origin. On July 27, the Petitioner requested that the Region estab- lish a morning voting session to ensure that truckdrivers em- ployed by the Employer (who spent part of their workday away from the Employer’s facility) would have an oppor- tunity to vote in the election. The Board agent assigned to the case contacted the Employer’s representative regarding this matter. The Employer indicated that it would not allow the Region to conduct a morning voting session on its prem- ises, contending that truckdrivers would have ample oppor- tunity to vote in an afternoon voting session. On July 28, the Board agent assigned to this matter noti- fied the parties in writing of the Region’s intent to direct an election on August 21, between the hours of 3:30 and 4:30 p.m., on the Employer’s premises; and that the Region would provide Spanish and Portuguese interpreters at the election, but would not provide a Haitian Creole interpreter. The Board agent also requested that the Employer reconsider its refusal to extend the voting period or permit a morning vot- ing session to ensure that truckdrivers would have an oppor- tunity to vote in an afternoon voting session. On July 30, after further consideration, the Board agent notified the parties in writing of the Region’s intention to schedule a second voting period on August 21, between the hours of 6 and 7 a.m., in a vehicle on the street outside of the Employer’s premises. On August 3, the Board agent assigned to this matter spoke by telephone with the Employer’s representative. The Employer’s representative indicated that he had not yet re- ceived the Region’s July 28 and July 30 letters announcing an intention to direct an election on August 21. The Board agent informed the Employer’s representative of the contents of the letters, and sent copies of the letters to the Employer’s representative. During this telephone conversation, the Em- ployer’s representative expressed the view that the Employer might not allow the Region to conduct any election on its premises. Later on August 3, the Board agent left a message for the Employer’s representative that the Region would di- rect both sessions be conducted in a vehicle on the street in front of the Employer’s premises unless the Region received assurances that the Employer would allow the afternoon vot- ing session to take place on its premises. On August 4, the Employer’s representative gave the Region oral assurances that the Employer would allow the afternoon voting session to be conducted on its premises, but again reiterated its in- tention not to allow the morning voting session to be con- ducted on its premises. On August 6, the Employer’s representative sent the Board agent assigned to this matter a letter protesting the Region’s administrative decision not to provide a Haitian Creole inter- preter at the election. On August 7, the Region sent the parties copies of the of- ficial notice of election, establishing two voting periods on August 21; the first voting session to be held between 6 and 7 a.m. in a vehicle on the street in front of the Employer’s premises; the second voting session to be held between 3:30 and 4:30 p.m. in the Employer’s facilty. The notice of elec- tion was printed in English, Spanish, Portuguese, and Haitian Creole. On August 13, the Board agent assigned to this matter orally informed the parties that the Region would be unable to provide a Portuguese interpreter at the election. The Em- ployee’s representative faxed a letter to the Region again re- questing that it provide interpreters for Portuguese and Hai- tian Creole employees, as well as Spanish employees, and as- serting that the ‘‘greatest number of unit employees not bi- lingual at the employer’s facility are Portuguese.’’ The election was conducted on August 21 during the hours and at the locations established by the notice of election. Present at both election voting sessions were (1) a Board agent principally responsible for conducting the election, (2) 1138 DECISIONS OF THE NATIONAL LABOR RELATIONS BOARD 5 No party contends that the ballot should have been counted as a valid ballot. 6 Had the void ballot been cast for either the Intervenor or ‘‘Nei- ther,’’ then the Petitioner would have only received 10 votes out of the 20 ballots cast, and would have been deprived of a majority. a Spanish interpreter which the Region obtained through an outside contracting service, and (3) a Board agent fluent in Portuguese to translate for any Portuguese employee. The ballots used in the election were printed in English, Spanish, Portuguese, and Haitian Creole. As noted above, at the counting of the ballots at the con- clusion of the voting sessions, the Board agent assigned to conduct the election declared one ballot void. The void bal- lot, a copy of which is attached to this Supplemental Deci- sion, was declared void because the voter had checked all three boxes on the ballot and wote the word ‘‘yes,’’ in English, at the top of the ballot.5 DISCUSSION The Employer has not supplied any evidence in support of its election objection, other than to provide copies of its Au- gust 6 and August 13 letters to the Region. Thus, the record does not reveal how many employees eligible to vote in the election were unable to read or write English, Spanish, Por- tuguese, or Haitian Creole; how many employees eligible to vote in the election did not speak English, Spanish, or Por- tuguese; or whether any employee eligible to vote in the election failed to vote or was confused in casting his or her ballot because the Board did not provide a person able to give instructions to the employees in Haitian Creole. The Employer contends that the Region’s failure to pro- vide a Haitian Creole interpreter at the election, coupled with the single void ballot, in itself is sufficient to establish that the election should be set aside and another elecion con- ducted.6 In support of its contention, the Employer relies on St. Elizabeth Hospital v. NLRB, 715 F.2d 1193 (7th Cir. 1983); Thermalloy Corp., 233 NLRB 428 (1977); and Gory Associated Industries, 275 NLRB 1303 (1985). In St. Elizabeth Hospital, above, the Employer contended that the representation election should be set aside on the grounds that two eligible voters were illiterate and unable to read the notices of election or the ballots. See Franciscan Sisters Health Care Corp., 258 NLRB 1208 (1981), revd. in part sub nom. St. Elizabeth, above. The court of appeals re- manded this objection for a hearing, noting that the employer had ‘‘offered evidence to substantiate its claim,’’ and that the Regional Director had erred by relying on the mere fact that the ballots cast in the election did not reveal any confusion on the part of the voters. St. Elizabeth, above at 1199. In Thermalloy Corp., above, the Board set aside an elec- tion and directed a second election when the employer failed to post election notices in one of its two facilities. The Board foud that the employer’s failure to give all eligible voters ad- vance notice of the election required the election be set aside. In Gory Associated, above, the Board directed a second election when, contrary to the agreement of the parties prior to the election, a Haitian Creole interpreter did not arrive at election until halfway through the voting period. Contrary to the Employer’s contentions, the above-cited cases do not support the view that the Region’s failure to provide a Haitian Creole interpreter requires that the election be set aside. Both St. Elizabeth Hospital and Thermalloy were concerned with the adequacy of election notices and election ballots. The factual circumstances presented in those cases simply do not apply to the case at bar as both the no- tices of election and the ballots were printed in English, Spanish, Portuguese, and Haitian Creole and there is no issue as to whether the notices of election were properly and time- ly posted. The Board’s decision in Gory Associated is similarly dis- tinguishable as in that case the parties agreed, prior to elec- tion, that a Haitian Creole interpreter was necessary in order to assist the eligible voters and that interpreter did not arrive until halfway through the voting period. In the instant case, at no time has the Employer provided evidence that any eli- gible voter was either unable to read Haitian Creole (or any one of the other three languages in which the notices of elec- tion and the ballots were printed) or that any voter was un- able to speak English, Spanish, or Portuguese (the languages in which a Board agent or an interpreter could give instruc- tions during the election). Thus, the record in this matter contains no evidence that any eligible voter was affected by the absence of a Haitian Creole interpreter. Indeed, as noted below, the documentary evidence suggests otherwise. The void ballot itself suggests that a Haitian Creole inter- preter would not have affected the outcome of the election. First, the voter who cast the void ballot checked all three boxes, an action which is as consistent with a voter inten- tionally casting a void ballot as it is with a void ballot being cast as the result of voter confusion due to language difficul- ties. Second, and more importantly, the voter hand-wrote the word in English (not Haitian Creole), on the ballot itself, demonstrating that the voter could write some English (one of four languages in which the notice of election and the bal- lot were printed). As previously noted, during the election, the Region pro- vided both Spanish and Portuguese interpreters during each of the voting sessions. The Region took this action because its experience conducting representation elections in the New York metropolitan area led the Region to believe that a Spanish interpreter would be necessary based on the number of names on the Excelsior list which appeared to have a His- panic origin, the availability of a Board agent fluent in Por- tuguese to interpret at the election, and Employer’s assertion in its August 13 letter that the ‘‘greatest number of unit em- ployees not bilingual at the employer’s facility are Por- tuguese.’’ While the Region was able to provide a Board agent who spoke Portuguese, the Region was required to contract with an outside service to provide a Spanish inter- preter. Given the limitations of the Board’s resources, it is appro- priate to require a party seeking foreign language interpreters during an election to demonstrate a need for such inter- preters. The Employer did not provide any demonstrated need for a Haitian Creole interpreter. Recently, in NLRB v. Precise Castings, 915 F.2d 1160 (7th Cir. 1990), the court of appeals upheld the practice of one Regional Office to pro- vide election ballots in English only (while providing elec- tion notices in several languages). In the instant case, the Re- gion not only printed the notices of election in all the lan- guages requested by the Employer, but it printed the election ballots in those languages as well. 1139ARTHUR SARNOW CANDY CO. As the Employer has provided no evidence, either prior to or subsequent to the election, that a Haitian Creole inter- preter was necessary to allow eligible voters to participate in the election, I shall overrule the Employer’s election objec- tion. CERTIFICATION OF REPRESENTATIVE IT IS CERTIFIED that a majority of the valid ballots have been cast for Local 719, International Brotherhood of Team- sters, AFL–CIO and that it is the exclusive collective-bar- gaining representative of the employees in the following ap- propriate unit: All full-time and regular part-time employees employed by the Employer at its facility located at 280 West Merrick Road, West Hempstead, New York, but ex- cluding all sales employees, office clerical employees, guards and supervisors, as defined in the Act. Copy with citationCopy as parenthetical citation